المبني للمجهول
الفعل المبني للمجهول (فعل مجهول)
اذا بني الفعل المجهول ، فان صيغته تتكون من اسم المفعول من الفعل المبني للمجهول مضافاً اليه تصريف الفعل المساعد ( شدن ) بمعنى ( الصيرورة ) في الزمن الذي عليه الفعل ، سواء كان في الماضي او المضارع او المستقبل .
يلجأ المتحدث باللغة الإيرانية إلى صوغ الفعل المبني للمجهول إلى عدم ذكر الفاعل صراحة، إما خشية منه أو عليه، أو جهلًا لاسمه. أما الفعل المبني للمعلوم فإن فاعله معلوم لدى المتحدث والمتلقي على السواء. على سبيل المثال إذا قلنا:
استاد اين دانشجو را در دفتر ديدم (مبني للمعلوم)
(رأيت هذا الطالب في المكتب.)
أما إذا قلنا: اين دانشجو ديده شد. (مبني للمجهول)
(رؤي هذا الطالب في المكتب.)
والحال كذلك في لغة الحديث، إذ يستخدم الإيرانيون صيغ الفعل المبني للمجهول، ومرادفه المعلوم الذي يبدو لازمًا في الغالب، مثل:
1-سنگ به چاه انداخته شد. (شائع: كاربرده)
(أُلقي بالحجر في البئر.)
سنگ به چاه افتاد. (شائع: كاربرده)
(سقطت المزهرية من فوق المنضدة)
2-زنگ مدرسه زده شد. (شائع: كاربرده)
(دق جرس المدرسة.)
زنگ مدرسه به صدا درآمد. (شائع: كاربرده)
(دق جرس المدرسة.)
3-ساعت ديوار خراب كرده شد. (مبني للمجهول غير شائع: كارنبرده)
(خربت ساعة الحائط.)
ساعت خراب شد. (شائع: كاربرده)
(خربت ساعة الحائط.)
وعلى الدارس أن يتبع بعض الخطوات عند صياغة الأفعال المبنية للمجهول على النحو التالي:
- يأتي بصفة المفعول من الفعل المراد بنائه للمجهول.
- إيراد الفعل المساعد (شدن)، ثم يصرفه في الزمن المطلوب.
- لا يأتي بمفعول في الجملة سواء كان فعلها لازمًا أو متعديًا.
مثال:
داده شد.
(صفة المفعول: داده + صيغة الماضي البسيط من الفعل المساعد: شدن.)
داده مى شد.
(صفة المفعول: داده + صيغة الماضي المستمر من الفعل المساعد: شدن.)
داده ميشد.
(صفة المفعول: داده + صيغة الماضي القريب من الفعل المساعد: شدن.)
داده شده است.
(صفة المفعول: داده + صيغة الماضي البعيد من الفعل المساعد: شدن.)
داده شده بود.
(صفة المفعول: داده + صيغة الماضي الإلتزامى او الشكى من الفعل المساعد:شدن.)
داده شده باشد .